Superman est arabe, Joumana Haddad
Superman est arabe, traduit de l’anglais par Anne-Laure Tissut, février 2013, 232 pages, 20 € Joumana Haddad, dans la continuité de J’ai tué Shérazade, nous donne à lire un pamphlet aussi réfléchi...
View ArticleVies voisines, Mohamed Berrada
Vies voisines, février 2013, 189 pages, 20 € Peut-on associer des modalités de narration issues de traditions littéraires différentes ? C’est à cet exercice que s’emploie Mohamed Berrada dans son...
View ArticleL'épître des ombres et des trombes, Ibn Shuhayd
L’Epître des ombres et des trombes, texte établi, annoté et traduit de l’arabe par Philippe Vigreux, mai 2013, 116 pages, 20 € Le chant audacieux de Ibn Shuhayd L’ouvrage est composé de trois...
View ArticleAmir, Nabil Naoum
Amir, traduit de l’arabe (Egypte) par Luc Barbulesco, avril 2013, 185 pages, 21 € Avec Nabil Naoum, le lecteur est habitué aux récits fantastiques. Ceci est particulièrement manifeste dans les...
View ArticleSinalcol, Le miroir brisé, Elias Khoury
Sinalcol, Le miroir brisé (Sînâlkûl), traduit de l’arabe libanais par Rania Samara, septembre 2013, 480 pages, 23,50 € L’histoire du Liban et de la mosaïque inextricable de communautés religieuses...
View ArticleZuhayra, Quatre poèmes à sa fille sur la vieillesse et la mort, Abû Kabîr...
Zuhayra, Quatre poèmes à sa fille sur la vieillesse et la mort, édition bilingue arabe et française, traduction, présentation et annotations Pierre Larcher, janvier 2014, 76 pages, 15 € Ce court...
View ArticleLes gardiens de l’air, Rosa Yassin Hassan
Les gardiens de l’air, traduit de l’arabe (Syrie) par Emmanuel Varlet, avril 2014, 249 pages, 22 € Le combat des femmes syriennes Anat Ismaïl est interprète à l’ambassade du Canada à Damas. Enceinte...
View ArticleLa Cigogne, Akram Musallam
La Cigogne, janvier 2015, traduit de l’arabe (Palestine) par Stéphanie Dujols, 125 pages, 16,80 € « Il mourut sans lui révéler le secret des cailloux ! » lit-on en phrase liminaire du récit. L’homme...
View ArticleUn dernier verre de thé et autres nouvelles, Mohammed El-Bisatie
Un dernier verre de thé et autres nouvelles, octobre 2014, traduit de l’arabe (Egypte) par Edwige Lambert, 240 pages, 21,80 € Un clair-obscur, comme des âmes oubliées à la fatalité… Un dernier verre...
View ArticleLa Langue du secret, Najwa M. Barakat
La Langue du secret, mai 2015, traduit de l’arabe (Liban) par Philippe Vigreux, 254 pages, 22 € Puissance du verbe, Verbe de la puissance Des lettres, chargées de mystérieux pouvoirs, qui s’animent et...
View ArticleLe Quartier américain, Jabbour Douaihy
Le Quartier américain, septembre 2015, traduit de l’arabe (Liban) par Stéphanie Dujols, 178 pages, 19,80 € C’est dans la ville libanaise de Tripoli que se déroule ce nouveau roman de Jabbour...
View ArticleHistoires d’amour dans l’Histoire des Arabes, choisies, traduites et annotées...
Histoires d’amour dans l’Histoire des Arabes, février 2016, 149 pages, 19 € Remercions et félicitons les éditions Actes Sud pour la publication de cet ouvrage dans lequel Jean-Jacques Schmidt a...
View ArticlePrésente absence, Mahmoud Darwich
Présente absence (Fî hadrat al-ghiyâb), trad. arabe palestinien Farouk Mardam-Bey, Elias Sanbar, 148 pages, 17 € Le titre de ce puissant ouvrage exprime toute la nostalgie de Mahmoud Darwich, et,...
View ArticlePas de couteaux dans les cuisines de cette ville, Khaled Khalifa
Pas de couteaux dans les cuisines de cette ville (Lâ sakâkîna fi matâbikhi hâdhihi-l-madîna), septembre 2016, trad. arabe Rania Samara, 256 pages, 21,80 € Je suis la péniche, parce que je suis le...
View ArticleDu souvenir, du mensonge et de l’oubli : Chroniques palestiniennes d’Ilan Halevi
Du souvenir, du mensonge et de l’oubli : Chroniques palestiniennes, novembre 2016, 23 € « La vie est sage de nous tromper, car si elle disait dès le début ce qu’elle nous réserve, nous refuserions...
View ArticleTrois poèmes préislamiques Le Cédrat, La Jument et La Goule
Trois poèmes préislamiques Le Cédrat, La Jument et La Goule, présentés et traduits de l’arabe par Pierre Larcher, octobre 2016, 16 € Mystère des temps Ces trois poèmes préislamiques que présente ici...
View ArticleUn oiseau bleu et rare vole avec moi, Youssef Fadel
Un oiseau bleu et rare vole avec moi, mars 2017, trad. arabe marocain Philippe Vigreux, 394 pages, 23,80 € Bouleversant ! La lecture de ce roman hors du commun est une plongée en enfer. Aziz, issu...
View ArticleLes gardiens de l’air, Rosa Yassin Hassan
Les gardiens de l’air, traduit de l’arabe (Syrie) par Emmanuel Varlet, avril 2014, 249 pages, 22 € Le combat des femmes syriennes Anat Ismaïl est interprète à l’ambassade du Canada à Damas. Enceinte...
View ArticleLa Bibliothèque enchantée, Mohammad Rabie (par Tawfiq Belfadel)
La Bibliothèque enchantée, janvier 2019, trad. arabe (Egypte) Stéphanie Dujols, 176 pages, 19 € Éloge de la traduction Le titre du roman La Bibliothèque enchantée fait allusion à un récit...
View ArticleZuhayra, Quatre poèmes à sa fille sur la vieillesse et la mort, Abû Kabîr...
Zuhayra, Quatre poèmes à sa fille sur la vieillesse et la mort, édition bilingue arabe et française, traduction, présentation et annotations Pierre Larcher, janvier 2014, 76 pages, 15 € Ce court...
View Article
More Pages to Explore .....